De belangrijkste werken van de klassieke Griekse, Latijnse en
Russische literatuur kun je zonder veel moeite op het internet
vinden. Onder "Links"vind je koppelingen
die je met een muisklik naar de belangrijkste tekstverzamelingen brengen.
Velen hebben op school Grieks en Latijn geleerd – buiten schoolverband
velen ook Russisch. Die talen zijn zo moeilijk dat maar heel weinig mensen beschikken
over voldoende leesvaardigheid om de teksten met de hulp van alleen een
woordenboek te lezen. Voor de gemakzuchtigen onder ons zijn er vertalingen,
of programma's als Okus en
Perseus. Je klikt op de woorden
die je niet begrijpt en er verschijnt een pop up venster met de nodige
lexicologische en morfologische uitleg. Soms is het probleem waarop je vastliep
dan opgelost, maar vaak ook niet. Op deze site wil ik van een aantal teksten
die ik zelf de moeite waard vind, een geannoteerde versie plaatsen. Van
elke geannoteerde tekst kun je de eerste vijf bladzijden kostenloos downloaden. Je
kunt dan zelf zien of je de geboden hulp adequaat vindt. Wil je over het volledige bestand beschikken, stuur
mij dan een mailtje. Je ontvangt dan van mij, eveneens kostenloos, de betreffende tekst als mail-attachment
in PDF-formaat.
Van sommige teksten kan ik op verzoek – voor een gering
bedrag – een gedrukte editie leveren.
De niet geannoteerde teksten op deze
website kun je zonder meer in hun geheel downloaden. Naar de inhoud
gaat het om teksten die worden gerekend tot het public
domain, naar vormgeving zijn ze van een finesse die men elders op het internet
niet vaak zal aantreffen.
Aan de voet van de pagina staat de opmerking dat deze
website nog in bewerking is. Hetzelfde geldt voor de op deze website geplaatste en nog
te plaatsen teksten. Het is daarmee helaas een beetje als met de menukaarten van
Russische restaurants in de sowjet-tijd. Ook dat is uiteindelijk goed gekomen, maar
zoiets kost wel tijd.
Als je niet behoort tot de gelukkigen die het voorrecht hebben gehad van een gymnasiale
vorming, of wanneer de op school verworven kennis mettertijd is vervaagd, wil je misschien
de schade inhalen. Ik wil je daarbij helpen.
Op deze website heb ik een volledige leergang
Grieks geplaatst, gebaseerd op leerboeken die voor de oorlog en soms nog lang daarna
gangbaar waren. De leergang op deze website is dus ronduit ouderwets. De in het
hedendaagse onderwijs gebruikte, fraai geillustreerde boeken voldoen aan hoge eisen
van pedagogisch-didactische en linguistieke correctheid, maar of je met zo’n moderne
methode bij een uur studie per dag in enkele maanden voldoende niveau haalt om
Xenophons boeiende verslag van een ongemakkelijke reis door Klein Azie
in het Grieks te lezen? Ik ben bang van niet. Met de ouderwetse, uit didactisch
en taalkundig oogpunt bedenkelijke, methode is dat altijd wel gelukt. Sluit je aan bij
de succesvollen, zou ik zeggen.
Voor Latijn en Russisch bestaan goede
leergangen te kust en te keur. Verwijzingen en tips vind je op deze website.